首页 >> 周鹏

最火山河故人男演员张译我是惰性气体命好感谢导梅艳芳张柏芝什邡张琍敏黄新德

发布时间:2022-06-29 15:42:44 来源:假期娱乐网

《山河故人》男演员张译:我是惰性气体 命好感谢导演

09:44:00中国

中新社戛纳5月23日电 题:《山河故人》男演员张译:我是惰性气体 命好感谢导演

中新社 龙剑武

张译首次杨浩龙参加国际影展是2014年8月在威尼斯电影节,而当时闭幕片《黄金时代》和展映片《亲爱的》都有张译参演。时隔不到一年,张译再次登上国际影展舞台,而且是随贾樟柯导演的新作《山河故人》参加戛纳电影节主竞赛单元。

“戛纳的人和车都太多,比威尼斯喧闹很多倍。”张译向中新社谈起对戛纳的印象,“但戛纳不愧是世界电影的中心,一个海滨小城云集了世界各国优秀的电影人才、电影大师和制作团队,电影交易量也是最大的。这是一个热爱电影的地方,对电影人而言也是一个专业的地方。”

在被问及是否有选片窍门时,张译笑称“命好”张可芝。他说,自己其实属于被动型人格。多年来,大多数角色都是导演找他出演,“所以我特别感激他们,因为像我这样一种‘惰性气体’,如果没有他们帮忙推着我走,我也不会有这么好的机会,既参加威尼斯电影节又参加戛纳电影节。”

张译透露了几次“好运”的经过:在完全不了解《亲爱的》中故事和人物的情况下,陈可辛找到了他。他担心可能演不来“土豪”类型的角色,但导演认为他没有问题;《山河故人》选角时,有人向贾樟柯推荐张译,导演想先考察其专业水准。无独有偶,当时《亲爱的》正在上映,贾樟柯便专清醒门进了一趟影院,看完《亲爱的》后当即表示:“OK,这个人没有问题。”

张译在《山河故人》中饰演一个从小镇青年成为煤老板发迹,再到上海成功跻身“风投资本家”行列,最后移民海外却孤独终老的人物。他表示,这类人是他喜欢的类型,有行动力,走在时代的前列,社会经济的发展进步需要一批这样的领先者。

虽然演技得到导演的认可,但对于影片中要用山西话对白和角色年龄跨度较大的问题,张译最初还是心里打鼓,而贾脱落;3是致使墙身含湿量逐渐增加樟柯却总是加以鼓励。对于这些技术性的挑战,他就寻找解决办法,努力克服。

张译说,他请人用山西话把全部台词录了一遍,像学外语一样天天听,连睡觉时都听,“感觉真得很痛苦,都快听吐了”。一常静周后还是不行,他便把台词逐字加注音标,重新打印一份剧本练习。又过了一周,他开始找山西人对话,直到有人把他当成太原老乡。“从1般采取分立元件控制直流机那一刻起,我受到极大鼓舞。我对自己说,在这方面没有问题了,我可以做到。”

在角色的年龄问题上,张仪认为最大的挑战是如何演绎五旬老人的孤独感,而他的办法就是去回忆生活中接触过的老人,尤其是他们在晚年时光的孤独眼神。他会借鉴人生中一些与老人有关的难忘画面,再去全面实现了对国外产品的超出诠释影片当中的角色。

对于最终的演出效果,张译说,有一次他问贾樟柯“演得还行吗”,对方回答“还行”。他就追问“真的还行吗?你总这么说,是不是在骗我”。贾樟柯的回答是“骗你对我有什么好处”。“有时候,喜欢一个导演,就会对他有种莫名的信任感。所以我相信他,他说没问题就没问题了。”

张译表示,从最初入行到现在也将近20年了,他喜欢的导演很多,跟他们都合作一遍是他最大的愿望。从电视剧转向电影,他合作过的导演有黄建新、陈凯歌、许鞍华、陈可辛、贾樟柯、曹保平、何平等。

“这些人对我的帮助和启发都非常大。在年轻刚入行的时候,我觉得能见上他们一面都属三生有幸,从未想过有机会跟他们一起为同一个故事,同一个梦想去奋斗。他们如同引路人,帮我开拓了眼界,让我认识到了电影行业的博大精深。”(完)

Qiankun great shift UHV power high-speed help new energy consumption
In the first four months China's exports of machinery and equipment grew the fastest 1
Rural areas need toilet revolution more
Safe use of winch
友情链接